Translation of "lascerà un" in English

Translations:

leave 's

How to use "lascerà un" in sentences:

Ci lascerà un dito a mangiarle così.
Man, he's going to lose a finger eating eggs like that.
Ian lascerà un vuoto incolmabile a Adah, alle figlie Valerie e Lori e a sua madre Chrissie Campbell.
Ian will be grievously missed by his wife, Adah... and his daughters, Valerie and Lori... and his mother, Chrissie Campbell.
Non è la ragazza a cui il nonno lascerà un mucchio di soldi?
Isn't that the girl whose grandfather is going to leave her a lot of money? She'll make an excellent bride for my godson.
Parlo a nome di più persone di quanto pensa quando dico che la sua partenza lascerà un grosso vuoto a bordo.
I think I speak for more of us than you might imagine when I say you're going to leave an empty space when you go.
A quanto pare, alla fine lascerà un segno.
Looks like you'll be leaving your mark after all.
Ma vuole vederti lo stesso. Quindi ti lascerà un biglietto d'aereo all'aeroporto.
But he really wants to see you, so he's gonna leave you a plane ticket at the airport.
Se qualcosa prova a passare di qua, lascerà un'impronta.
Well, if anything walks through here, it's gonna leave a pretty good footprint. OK.
Questo gli lascerà un bel livido.
That's gonna leave a big bruise.
Farà richiesta di trasferimento, e lascerà un vuoto fino a quando sarà approvato.
You will request a transfer, and take a leave of absence until it's granted.
Se nelle stanze adiacenti la finestra ne ha solo una, allora la mancanza di una porta nell'apertura lascerà un pezzo di sole nella stanza buia adiacente.
If in the adjacent rooms the window got only one, then the lack of a door in the opening will let a piece of the sun into the adjacent dark room.
Cliccando su questo link Lei lascerà un sito web di proprietà di Boehringer Ingelheim International GmbH ("BI") o di un dominio diverso sotto il controllo di BI.
Using this link will let you leave a website of Boehringer Ingelheim International GmbH (“BI”) or to a different domain under the control of BI.
È molto resistente al calore, quindi una padella calda non lascerà un segno di bruciatura.
It is very resistant to heat, so a hot pan won’t leave a scorch mark.
Tuttavia, questo metodo lascerà un segno sul ferro, e, inoltre, non sarà in grado di coprire una vasta area di pelle.
However, this method will leave a mark of the needle, and, moreover, can not cover a large area of the skin.
Un armadio in un corridoio lungo e stretto può estendersi lungo una delle pareti, ma è necessario avere una profondità ridotta (30-40 cm), quindi lascerà un passaggio abbastanza libero.
A cabinet in a long narrow corridor can stretch along one of the walls, but it is necessary to have a shallow depth (30-40 cm), then it will leave a fairly free passage.
Tuttavia, la moderna stilizzazione di questa invenzione non lascerà un accenno ai vecchi tempi.
However, the modern stylization of this invention will not leave a hint of the old days.
La sua espressione preferita è "lascerà un segno."
His favorite expression is "that's gonna leave a mark."
Beh, ho intenzione di chiedere il divorzio, ma con le sue conoscenze influenti, non mi lascerà un bel niente.
Well, I'm planning on filing for divorce, but with his influential connections, he'll be able to leave me with nothing.
Se lo incroci, lascerà un segno nel tuo universo.
If you cross him, he'll put a fucking ding in your universe.
La Bartolini lascerà un biglietto in cui richiederà al destinatario di mettersi in contatto con l'agenzia responsabile per la consegna del pacco o con il suo numero generale, al fine di prendere accordi su una nuova consegna in un'altra data.
Bartolini will leave a note, requesting the addressee to call either the agency responsible for the parcel's delivery, or its general number, so that a new delivery can be scheduled on a more suitable date.
In mancanza di ulteriori istruzioni da parte Sua, il corriere tornerà il giorno successivo e lascerà un nuovo messaggio qualora la consegna non andasse a buon fine.
Unless otherwise instructed by you, the courier shall return the next business day and once more leave a message if delivery was unsuccessful.
Contempla il terreno in caduta libera con la vista a volo d'uccello - un modo insolito per rendere la diversità nella luna di miele che lascerà un'impressione indimenticabile.
Contemplate the ground in freefall with the bird's-eye view - an unusual way to make diversity in the honeymoon that will leave an unforgettable impression.
La DHL lascerà un biglietto in cui richiederà al destinatario di mettersi in contatto con l'agenzia responsabile per la consegna del pacco o con il suo numero generale, al fine di prendere accordi su una nuova consegna in un'altra data.
DHL will leave a note, requesting the addressee to call either the agency responsible for the parcel's delivery, or its general number, so that a new delivery can be scheduled on a more suitable date.
Con il tempo, anche quella foto lascerà un segno sul muro.
When time passes, that picture will also leave its mark.
Metti il dentino sotto al cuscino e la fatina ti lascerà un centesimo.
Now, you put that under your pillow and the tooth fairy will leave you a penny.
Se tutto va bene Frankie lascerà un po' perdere... la storia del denaro rubato.
Hopefully this'll calm Frankie down a little bit about all that stolen-money business.
In caso di assenza del destinatario durante la consegna, il trasportatore lascerà un avviso di passaggio all'indirizzo di consegna indicato dal cliente.
In the absence of the recipient during the delivery, the carrier will leave a notification card to the delivery address indicated by the customer.
Pensare in anticipo a chi lascerà un animale domestico per le vacanze, e nel caso di viaggi di lavoro;
In advance, think about who will leave your pet on vacation and in case of business trips;
Gli sviluppatori sanno che dire qualcosa del genere senza l'intenzione di seguirlo lascerà un cattivo sapore in bocca al consumatore.
Developers know that saying something like this with no intent on following through will leave a bad taste in the consumer’s mouth.
Forse lascerà un indizio o farà un errore, ma quante altre ragazze moriranno prima che la polizia lo prenda?
Perhaps he'll leave a clue or make a mistake but how many more girls will die before the police catch him?
Offrendo un corpo del bambino originale della serie che viene offerto, essere sicuri che il vostro regalo lascerà un ricordo duraturo per entrambi i genitori e il bambino stesso!
By offering an original baby body from the range that is offered, be sure that your gift will leave a lasting memory for both the parents and baby itself!
Normalmente il servizio postale lascerà un avviso che lo informa che il ritiro potrà essere effettuato presso l’ufficio postale designato entro cinque giorni dalla data di consegna della nota.
Normally the post will leave a note advising that the consignment can be collected in the designated post office within five days from the date the note is delivered.
Ognuno dei vostri ospiti lascerà un ricordo di questo evento, sia esso un piccolo portachiavi, vetro inciso, un segnalibro o un tappetino per il mouse!
Each of your guests will leave with a memory of this event, be it a small key ring, engraved glass, a bookmark or a mouse pad!
Dovrebbe piacere all'altra metà e sorprendere piacevolmente, quindi un tale evento lascerà un'impressione indelebile e molti ricordi.
He should please the soul mate and pleasantly surprise, then such an event will leave an indelible impression and a lot of memories.
In ogni caso - sarà una fotografia colorata e memorabile per molto tempo, che lascerà un'impronta emotiva tremenda.
In any case - it will be colorful and memorable for a long time photography, which will leave a tremendous emotional footprint.
Se parlano di te, l'anello lascerà un segno nero.
If they gossip about you, the ring will leave a black mark.
L'acqua in eccesso deve essere rimossa poiché lascerà un segno d'acqua quando è asciutta.
Excess water should be removed as it will leave a water mark when dry.
Ad esempio, alcune batterie sono progettate dalle case automobilistiche e i fornitori di batterie sono responsabili della produzione, il che lascerà un pericolo per la sicurezza.
For example, some batteries are designed by car manufacturers, and battery suppliers are responsible for production, which will leave a safety hazard.
Trasudava amore e gentilezza e lascerà un marchio indelebile in molte, moltissime vite.
He exuded love and kindness and will leave an indelible mark on so, so, so many lives.
Il primo per il suo genere mai creato in Sudafrica, nonché il ponte più alto in assoluto con i suoi 216 metri, questo tuffo nel vuoto ti lascerà un segno per tutta la vita, tra i ricordi del tuo viaggio sudafricano.
The first of its kind in Africa, and the world’s highest commercial bridge bungee at 216 metres, this dive is guaranteed to make the memories of your South African road trip stick for life.
È inodoro e non lascerà un odore sgradevole nella vostra casa.
It is odourless and won't leave an unpleasant smell in your home.
Tuttavia, questo è un modo meraviglioso per fare una speciale serata di festa e diverso da qualsiasi altro, che lascerà un sacco di impressioni positive e ricordi.
Nevertheless, this is a wonderful way to make a festive evening special and unlike any other, that will leave a lot of positive impressions and memories.
Dopo il primo tentativo, il nostro corriere ti lascerà un messaggio.
After the first attempt, our logistic partner will leave you a message.
Ecco cosa offriamo: piatti selezionati con cura dai migliori chef che cambiano ogni giorno, 2 Click, 20 minuti di consegna e prezzi che non lascerà un buco nel vostro portafoglio.
Here's what we offer: Handpicked meals from the best chefs that change everyday, 2 click ordering, 20 mins delivery and pricing that won't leave a hole in your wallet.
Fornirà un tocco e un tatto incredibili, mostrerà la vostra bellezza naturale e lascerà un rivestimento perfetto.
Will provide an incredible touch and feel, show your natural beauty and leave a flawless finish.
Ma l'impostazione allo stesso tempo richiede molto più tempo, qualcuno lascerà un paio di giorni, qualcuno per settimane.
But the setting at the same time takes much longer, someone will leave it a few days, someone for weeks.
Basta strisciare attraverso il loro archivio e rimanere stupiti dalla quantità di erotismo che sta in agguato e vediamo se non lascerà un'impressione duratura.
Just crawl through their archive and get amazed by the sheer amount of eroticism that lies in wait and let’s see if it won’t leave a lasting impression.
Il nostro idrogeno, creato dall'acqua che si divide, fuggirà nello spazio più rapidamente, e ci lascerà un pianeta secco e rossiccio.
Our hydrogen, from water that is broken down, is going to escape into space more rapidly, and we're going to be left with this dry, reddish planet.
1.6738510131836s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?